Subtitulado - dando a las empresas y organizaciones la oportunidad de hacer una diferencia

Durante más de treinta años, nuestros televisores han sido una parte importante de nuestras vidas, con lo que un mundo literal de noticias, información y entretenimiento a nuestros hogares, sin embargo, para millones de estadounidenses esta fuente increíble era sólo una película muda. En el año 1985, había 21,2 millones de personas que padecen algún tipo de discapacidad, lo que hizo un 9 por ciento de la población estadounidense de audición. En estos días con problemas de audición pueden ver algunos de sus programas de mayor audiencia favoritos y todos los debates presidenciales debido Subtítulos. Una organización es responsable de proporcionar el 90 por ciento de los subtítulos para los espectáculos que vemos en la televisión, y es una organización sin fines de lucro que ha estado presente desde 1979. No sólo han subtitulado de los programas de televisión, sino que también han puesto subtítulos en miles de películas así. Desafortunadamente, a pesar de todo esto subtítulos, si usted fuera a aislar un mercado de la televisión estación seis que muestra aproximadamente 18 horas de programación de cada canal, sólo el 12-13% de estos programas son realmente cerca del título. Además, al menos un tercio de todos los programas con subtítulos disponibles son para los niños. Ejecutivos de la red, programadores y productores están solicitados por esta organización para proporcionar subtítulos para su programación. Convencer a ellos puede ser difícil a veces. A veces los directores de la red no se dan cuenta de la cantidad de personas que se están perdiendo al no utilizar subtítulos en sus programas. Nos descubrimos cuando nos pusimos en contacto a los que habían sido completamente conscientes de cómo se están ignorando las necesidades de los sordos o los sordos. La audiencia de los subtítulos se estima en casi un millón, un hecho que hace que algunos ejecutivos reacios a proporcionar subtítulos para sus programas. Este número se determina a partir del hecho de que sólo alrededor de 150.000 hogares tienen el decodificador que les permite ver subtítulos. A finales de este año, es probable que más de 30.000 hogares tendrán decodificadores. Los programas que se subtitulan se basan en el número de espectadores que tienen la función con el fin de disfrutar de los programas. Un programa de una hora sólo le costará alrededor de $ 2.000 a los subtítulos. Estos costos varían en función del tiempo que se necesita para producir los subtítulos, así como la fuerza con la secuencia de comandos es leyenda. El material que ha sido pre-grabada debe ser monitoreado para que pueda ser determinada en cuanto a cuando los subtítulos se debe encender para que los espectadores tengan tiempo suficiente para leer el texto. Las películas que incluyen secuencias de acción largas son más fáciles de leyenda, en general. Creación de subtítulos para "Miami Vice" se llevará menos tiempo que la creación de subtítulos para "The Lion in Winter". Algunos de los programas están subvencionados por fundaciones e incluso NCI, mientras que otros dependen de los servicios de radiodifusión pública del Departamento de Educación, y otras corporaciones de financiamiento. El acuerdo puede ser que una parte paga a un tercero, otra paga otro tercio, y la red paga la tercera final. El problema con el tamaño de la audiencia se debe en parte al decodificador, y en parte debido a la falta de conciencia pública. Cuando decodificadores se introdujeron por primera vez en 1980, el costo promedio fue de alrededor de $ 280. La mayoría de los decodificadores cuestan hoy menos de $ 250 y el promedio es de alrededor de $ 200. Las subvenciones de varias fundaciones y corporaciones se utilizaron para ayudar a personas sordas de bajos ingresos y con problemas de audición en los estadounidenses de ser capaz de obtener un descodificador para sus hogares. En las grandes ciudades, existen programas que permiten a la gente a comprar un descodificador para tan poco como $ 35. Esperemos que algún día la tecnología avanzará hasta el punto de permitir que los fabricantes de descodificadores de televisión que proporciona en al menos un modelo de televisión, para que todos los discapacitados auditivos que tendría que hacer es comprar ese modelo de televisión. La mayoría de los estadounidenses no piensan en problemas de audición, es una discapacidad oculta. Las personas sordas o con dificultades auditivas pueden aislarse dentro de una cultura propia, principalmente porque son los más grandes de los grupos con discapacidad física en el país, pero con una discapacidad que no es visible. Los subtítulos ofrece un servicio maravilloso para aquellos que son sordos o sordos, sino que también le permite a su familia a disfrutar una vez más las cosas.