¿Los hospitales tienen la obligación de proporcionar servicios de interpretación de idiomas

? Es muy difícil prestar asistencia sanitaria a través de la barrera del idioma . Si existe un idioma o cualquier forma de barrera de la comunicación , el hospital debe disponer de medios para proporcionar servicios para superar esos obstáculos. Asociación de Atención al Paciente

Para tratar de manera efectiva a un paciente , un médico necesita escuchar al paciente cuáles son sus síntomas. Además , un paciente debe entender completamente su régimen de tratamiento prescrito . Asociación de Atención al Paciente de la Asociación Americana de Hospitales , que sustituyó a la Declaración de Derechos del Paciente , establece que los pacientes pueden esperar a estar involucrado en las decisiones en torno a su tratamiento. Esta expectativa se encuentra independientemente de las barreras de comunicación .
Comisión Mixta

Joint Commission es una de las agencias de acreditación más utilizados para los hospitales . En él se establecen las normas sobre la calidad en lo que respecta a la prestación de los servicios hospitalarios . Comisión Mixta tiene muchas normas establecidas para la entrega de servicios de salud a poblaciones culturalmente diversas . Los servicios de traducción son uno de los requisitos que los hospitales deben cumplir para poder ser acreditado por la Comisión Conjunta .

Contratistas

Además de las barreras del idioma , hay otros servicios necesarios para las personas que son el habla o con problemas de audición , así como los que tienen la visión y problemas cognitivos . Muchos de estos servicios son contratados en la mayoría de los entornos hospitalarios .