Barreras a la comunicación eficaz en Enfermería
La posibilidad de aumentos de falta de comunicación cuando la enfermera y el paciente hablan diferentes lenguas maternas . Los modismos y marcos de referencia pueden llevar matices de significado en un idioma que puede no existir en otro. Mispronunciation o firma incorrecta pueden engañar al proveedor o paciente. Un traductor puede mejorar la situación cuando una enfermera que hable el idioma no está disponible.
Barreras étnicas
Diferencias en el origen étnico y las costumbres pueden crear problemas de comunicación. Las expectativas sociales sobre el cuerpo humano y su exposición a otros pueden interferir con una enfermera de realizar sus deberes y explicar los cuidados de seguimiento para un paciente. Lo que una cultura considera una condición normal puede camuflar la enfermedad. Aprender acerca de las diferencias culturales pueden reducir muchas de estas barreras
escasez de personal
La comunicación efectiva requiere tiempo : . Tiempo para determinar el estado del paciente , el tiempo para explicar y educar, tiempo para confirmar que el paciente entienda . La escasez de enfermeros en muchos entornos médicos puede llevar a la falta de tiempo. Si no hay suficientes enfermeras en el personal, la cantidad de tiempo disponible para cada paciente descensos.
Supuestos
Una enfermera que hace suposiciones acerca de un paciente en base a un diagnóstico del caso corre el riesgo de falta señales importantes . La comunicación abierta de mente entre el paciente y la enfermera permite una mejor evaluación y los planes de cuidados más precisos.
Distracciones
Enfermeras en una atención en un centro médico para pacientes múltiples a la vez, la creación de una situación madura para las distracciones e interrupciones. Situaciones fuera del lugar de trabajo también pueden crear distracciones. La comunicación efectiva requiere atención comprometida , algo que las enfermeras pueden encontrar más difícil dar con la creciente demanda de ellos.
Jerga y " Nosotros" hablamos
enfermeras pueden intimidar o confundir los pacientes con el uso de la jerga médica . Utilice términos comunes con un paciente para simplificar la conversación . La entrada de la carta se puede leer " singultus "; el paciente va a entender " hipo " más fácilmente . La adición de un simple " que es " la explicación después de un término médico que puede mejorar la comprensión del paciente : " Te voy a dar una inyección de clorhidrato de hidromorfona , que es un medicamento que recetó el doctor para su dolor . "
También, uso de una enfermera de los pronombres plurales puede crear barreras no deseadas. " ¿Cómo nos sentimos hoy ? " " ¿Nos comemos el desayuno ? " Frases como estas pueden alienar a un paciente en lugar de conectar con él. Guarde los pronombres plurales para cuando solicitan : " . Cuando vuelvas de la terapia , hablaremos acerca de su progreso "
Redirección
La tentación de hacer frente a la cuidador de un menor de edad o paciente poco comunicativo puede dar lugar a la sensación del paciente menospreciado . Incluir el paciente, así como el cuidador en la comunicación oral si el paciente está presente . A veces un paciente decide no comunicar porque se siente ignorado mientras su cuidador habla de ella con el personal médico.